Prof.Abdelhamid Fouda
======================≈=
كيف يكون تركيب الجملة في اللغة الإنجليزية
******************************************
How to make a sentence in English language. ..
======================================
Subject + Verb + Complement
هذا هو التركيب الصحيح للجملة الانجليزية .. قد يخطأ البعض بان يعمم بالقول بان الجملة تتكون من فاعل وفعل ومفعول به
Object
وهذا خاطئ .. لان الافعال باللغة الانجليزية ليست جميعها تأخذ مفعول به .. هنالك مجموعة من الافعال تسمى افعال الربط
Linking verbs
لا تأخذ مفعولا به مثل :
She is beautiful
“Beautiful” is not an object for the verb “is” >>
ترتكز الجملة بشكل رئيس على الفاعل "subject" والفعل "verb" اما التكملة "complement" فهي ليست دائما ضرورية لان بعض الافعال تكون لازمة وغير متعدية
ملاحظة : تقسم الافعال باللغة الانجليزية الى قسمين
لازمة : intransitive verbs وهي الافعال التي لا تأخذ مفعولا به
متعدية : transitive verbs وهي الافعال التي تأخذ مفعولا به
سنقوم الان بتصنيف الجمل الى خمسة انواع او انماط
---------------------------------------------------
pattern one جمل النمط الاول
يتألف هذا النمط من الجمل من
subject + verb فقط ويفتقر الى ال complement
لان الفعل يكون فيها لازما intransitive
امثلة
The boat has sunk
غرق القارب
I live in Egypt.
اعيش في مصر
I go to school everyday
اذهب للمدرسة كل يوم
ملاحظة هامة جدا
لا تعتبر عبارات الجار والمجرور prepositional phrases بمثابة complement لانها تعمل في الجملة كظرف adverb يصف الفعل والظروف لا تصنف ك complements للجملة لأنها modifiers فقط
ففي الجملةI live in Egypt " .. عبارة الجار والمجرور "in Egypt" عملت كظرف مكاني
وفي الجملة الثالثة "I go to school everyday" عبارة الجار والمجرور "to school" هي ظرف مكاني ايضا
اذا التركيب الرئيسي لهذا النمط يكون
subject + intransitive
****************************************
pattern two جمل النمط الثاني
subject + verb + subjective complement
هذا النمط من الجمل يشبه الى حد بعيد الجمل الاسمية في اللغة العربية
فنحن نقول السماء صافية
السماء = مبتدأ .. صافية = خبر
نلاحظ ان هذه الجملة افتقرت الى فعل--وهذا هو السبب في تسميتها جملة اسميه-- ولكن هذا الكلام مرفوض في اللغة الانجليزية .. فالجملة الانجليزية يجب ان تحتوي على فعل
اذا ما الحل ؟
هذا هو سبب وجود افعال الربط "linking verbs" فهي تربط بين المبتدأ والخبر
المبتدأ = subject هنا .. والخبر = subjective complement
فنحن نقول بالإنجليزي
the sky is blue
sky = subject
is = linking verb
blue = subjective complement تشابه في حد بعيد الخبر باللغة العربية .. لأنها تخبر شيئا عن الفاعل
نلاحظ ان ال subjective complement في هذا النوع من الجمل تنقسم الى قسمين
قد تأتي على شكل اسم noun
Ahmad is a teacher
He is a genius
او على شكل صفة adjective
Rana is smart
Mohammad is handsome
ولكن بالمحصلة ان ال subjective complement تكافئ الخبر باللغة العربية
ملاحظة هامة جدا جدا
فعل be هو من اهم افعال الربط ولكنه ليس الوحيد .. فهناك مجموعة كبيرة من افعال الربط الاخرى مثل
look, sound, seem, smell, turn, appear, feel, grow, prove, remain, taste
انتبه عند استخدامك هذه الافعال فنحن نقول
he looks bad not badly
لان فعل الربط "look" يأخذ subjective complement على شكل صفة وليس ظرف--لان الظروف كما قلنا ليست complement اصلا
This food tastes nice not nicely
I feel bad not badly
وهكذا
****************************************
pattern threeالنمط الثالث
subject + verb + direct object
نلاحظ ان الفعل في هذا النمط من الجمل يأخذ مفعول به--فهو فعل متعدي transitive-- لنلاحظ بعض الامثلة
I play football from time to time
I will visit my uncle's next month
Ahmad loves swimming
هذا النمط من الجمل هو نمط سهل والكل معتاد
****************************************
pattern four النمط الرابع
subject + verb + indirect object + direct object
الفعل في هذا النمط, كما هو واضح, يأخذ مفعولين وليس مفعولا واحدا .. ونحن معتادين على مثل هذه الجمل في اللغة العربية كقولنا
اخبرت سامي امرا
ف"سامي" مفعول به اول .. و"امرا" مفعول به ثاني
لا يختلف الامر كثيرا في الانجليزية فنحن نقول
I told Sami something
Sami = indirect object ..... something= direct object
مثال اخر
I gave my friend a gift
my friend = indirect object ..... a gift = direct object
ملاحظة : يمكننا بسهولة تحويل جمل النمط الرابع الى نمط ثالث بكل سهولة
بعمل تغيير بسيط على تركيب الجملة دون الاخلال بمعناها وذلك بتحويل الindirect object الى عبارة جار ومجرور prepositional phrase وذلك كما يلي
I told Sami something ~~> I told something to Sami
لاحظنا ان ال indirect object الذي هو في الحقيقة الاسم Sami تحول الى اسم مجرور لحرف الجر to بحيث اصبح object of the preposition "to" <
وكذلك الامر في
I gave my friend a gift ~~~~> I gave a gift to my friend
*****************************************
pattern five جمل النمط الخامس والاخير
subject + verb + direct object + objective complement
لاحظنا في جمل النمط الثاني ان ال subjective complement تخبر او تصف الفاعل .. ولكن في جمل النمط الخامس لا يوجد لدينا subjective complement ولكن يوجد لدينا objective complement تصف المفعول به
فالobjective complement قد تأتي
صفة : كما في
I consider Ahmad clever
Ahmad= direct object
clever = objective complement
وقد تأتي الobjective complement اسم كما في
we elected Rami chairman
Rami = direct object
chairman = objective complement
لاحظ ان الobjective complement تصف او تعيد تسمية ال direct object
لاحظ ايضا انه لو ربطنا بين ال direct object والobjective complement بفعل ربط linking verb ماذا يحدث
I consider Ahmad clever
Ahmad is clever
We elected Rami chairman
Rami is chairman
وهذه طريقة فعالة للتفريق بين جمل النمط الرابع التي تأخذ مفعولين وجمل النمط الخامس التي تأخذ مفعولا واحدا مع objective complement
ففي النمط الرابع
I gave Samir a book.
لا يمكننا القول
Samir is a book.
Comments